Orang yang Masuk Surga dan Kekal di Dalamnya

Kajian Tafsir: Surah Al-Baqarah ayat 82

0
8

Kajian Tafsir: Surah Al-Baqarah ayat 82. Menerangkan bahwa orang yang beriman dan beramal saleh itulah orang-orang yang masuk surga dan kekal di dalamnya. Allah Subhaanahu wa Ta’aala berfirman:

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

Dan orang-orang yang beriman serta beramal saleh, mereka itu penghuni surga. Mereka kekal di dalamnya. (Q.S. Al-Baqarah : 81-82)

.

Tafsir Ibnu Abbas

Wal ladzīna āmanū (sedangkan orang-orang yang beriman) kepada Nabi Muhammad ﷺ dan Al-Qur’an.

Wa ‘amilush shālihāti (serta mengerjakan amal saleh), yakni ketaatan-ketaatan yang berhubungan dengan Rabb-nya.

Ulā-ika ash-hābul jannati hum fīhā khālidūn (mereka itulah para penghuni surga; mereka kekal di dalamnya), yakni terus-menerus. Mereka tidak akan mati dan tidak akan keluar darinya. Selanjutnya Allah Ta‘ala Menjelaskan ihwal perjanjian yang Dia Buat dengan Bani Israil.

.

Hidayatul Insan bi Tafsiril Qur’an

  1. Dan orang-orang yang beriman[13] serta beramal saleh[14], mereka itu penghuni surga. Mereka kekal di dalamnya.[15]

[13] Kepada Allah, malaikat-Nya, kitab-kitab, nabi dan Rasul, hari akhir dan qadar Allah yang baik atau yang buruk.

[14] Amal tidak bisa dikatakan shaleh kecuali dengan dua syarat: pertama, diniatkan karena Allah; kedua, sesuai sunnah Rasulullah ﷺ.

[15] Kesimpulan dari ayat 81 dan 82 adalah bahwa orang yang beruntung mendapatkan surga dan selamat dari neraka adalah orang-orang yang beriman dan beramal shalih. Sebaliknya, orang yang rugi dan masuk ke dalam neraka adalah orang-orang yang kafir dan musyrik kepada Allah Subhaanahu wa Ta’aala.

.

Tafsir Jalalain

  1. (Sebaliknya orang-orang yang beriman dan beramal saleh mereka itu penduduk surga, kekal mereka di dalamnya.)
Daftar Isi Kajian Tafsir Al-Qur’an Juz Ke-1

Tafsir Ibnu Katsir

Muhammad ibnu Ishaq meriwayatkan, telah menceritakan kepadanya Muhammad, dari Sa’id atau Ikrimah, dari Ibnu Abbas sehubungan dengan firman-Nya:

Dan orang-orang yang beriman serta beramal saleh, mereka itu penghuni surga; mereka kekal di dalamnya. (Al-Baqarah: 82)

Ayat berikutnya: Allah Telah Perintahkan Kepada Mereka

Artinya, barang siapa yang beriman kepada apa yang diingkari oleh orang-orang Yahudi dan mengamalkan apa yang ditinggalkan dalam agama mereka, baginya pahala surga; ia kekal di dalamnya. Allah Subhaanahu wa Ta’aala memberitakan kepada mereka bahwa pahala kebaikan dan keburukan akan tetap dipikul oleh pelakunya untuk selama-lamanya, tiada terputus darinya.

Hanya Allah Yang Maha mengetahui dan segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam.

Artikulli paraprakAllah Telah Perintahkan Kepada Mereka
Artikulli tjetërPenghuni Neraka